일본어 번역!! 分かんないけど、そんなときに私と連絡取るの無理はしないでね 번역좀 해주세요연락을 자주 하고싶다 했더니 이렇게 왔어요 번역기로 돌리니
分かんないけど、そんなときに私と連絡取るの無理はしないでね 번역좀 해주세요연락을 자주 하고싶다 했더니 이렇게 왔어요 번역기로 돌리니 연락하려고 무리하지는 마 라고 나오는데 자주 해도 된다는건지 헷갈려서요!
상황상 볼 때 괜히 바쁜데 무리해서 연락하다 본인에게 피해가게 무리하지 말라는 뜻으로 하는 말 같습니다.
보편적으로 우리나라 사람은 카톡이나 연락이 티키타카가 되고 빨리 답장이 와야 마음이 있고 답이 늦게 오면 마음이 식었나? 하고 생각하곤 하는데요
원래 일본 사람들은 한국처럼 자주 소통하진 않아요
그래서 본인은 괜찮으니 무리하지말라며 질문자분을 생각해서 해주는 말인 거 같습니다.