회원가입시 광고가 제거 됩니다
영어 a razor's edge a razor's edge
a razor's edge
A razor's edge는 직역하면 '면도날의 날'이지만, 보통 매우 위험하거나 불안정한 상황, 또는 아슬아슬한 균형 상태를 의미하는 비유적 표현입니다.
한국어로 자연스럽게 번역하면 문맥에 따라 다음과 같이 표현할 수 있습니다.
아슬아슬한 상황, 위태로운 경계, 간당간당한 상태, 한끝 차이, 벼랑 끝
질문하기
답변 등록
신강사주인지 궁금합니다 철학관에 갔는데 신약사주라고 하시던데 저는 늘 제가 신강사주라고 알고 있었습니다.
2025-09-09 13:47:44
유치원 어린이집 알바 하고싶어요ㅠ 대학생인데 애기들 좋아해서 유치원이나 어린이집에서 봉사나 알바 하고싶은데 어디서 구해야
2025-09-09 13:47:36
3등급 초중반 대학 이 성적으론 대학 못가겠죠?고3이고요, 과를 낮춰도 대학 가기가 너무 힘드네요..일반고
2025-09-09 13:47:29
고1진로 심각합니다. 정성담은 답변 부탁합니다. 저는 2009년생 지금 고 1입니다. 학교에서 진로를 정하고 생기부에 관련
2025-09-09 13:47:19
식품영양학과 졸업한 남자 진로?? 식영과 나온 남자들은 영양사말고 어떤 진로로 빠지나요?과 동기여자애들은 거의 영양사
2025-09-09 13:47:08